- I Foldereid kirke hørtes både nordsamisk, sørsamisk og norsk under gudstjenesten søndag 19. mars, forteller en glad generalsekretær Magne Gamlemshaug.
- Salmene ble sunget på to språk, og man merket at mange var glade for å kunne synge på sitt morsmål, fortsetter Gamlemshaug. For første gang benyttet vi den splitter nye samiske salmeboken Sálbmagirji II. Aina Toven Malum, som er vår sørsamiske medarbeider i begge trøndelagsfylkene, leste en av dagens tekster.
Omtrent en fjerdedel av forsamlingen tilhørte det samiske miljøet, som i dette området både består av sørsamer og nordsamer, reindriftsutøvere som har flyttet hit fra Kautokeino-området. Derfor forrettet Gamlemshaug deler av gudstjenesten på nordsamisk. Elen Sara Sandvik Moen tolket prekenen fra norsk til nordsamisk. En spontan sanggruppe av kirkegjengerne deltok også med samiske salmer. Sokneprest Dagfinn Thomassen forrettet også i gudstjenesten.
Lørdag var en del av deltakerne sammen til møte i Leirvika bedehus. Også der talte Gamlemshaug, og Aina Toven Malum og Elen Sara Sandvik Moen deltok. Etter tradisjonen i samiske miljø hadde salmesangen stor plass i møtet, og sanggleden var merkbar.
Norges Samemisjon
Vestre Kanalkai 20
7010 Trondheim
Tlf.: +47 73 87 62 50
Fax: +47 73 51 25 05
hovedkontoret@samemisjonen.no
Konto gaver: 3000.15.18530